第十三章(3/12)
感是要逃避对不胜学业的惩罚。而总言之,黑兹先生,我们的调查员为某些关键的事实真象疑惑重童。现在我想问问你。我想知道你可怜的妻子或你自己,或家里边其他
--我推断她有几个姨妈和一个外祖父在加利福尼亚?噢,过去有!--对不起--这样,我们全都怀疑是不是家里什么
曾教过她哺
生殖的全过程。这十五岁的多丽给
总的印象是对
不感兴趣,很不健康,或确切说,压制她的好奇心以掩饰她的无知和自尊。好吧--十四岁。你看,黑兹先生,比尔兹利学校不相信蜜蜂和鲜花,鹤和
鸟那一套,但
信要培养它的学生适应未来的男
相
和成功地抚养下一代。我们觉得只要多丽能把
力放在她的功课上,她就会取得非凡的进步。科莫兰特小姐的报告,就这方面而言是很意味
长的。委婉地说,多丽越来越走向歧途。我们都觉得,第一,你应该让你的家庭医生对她讲讲生命的真相,第二,你应允许她到高年级俱乐部或到里格医生的聚会里,或到同学的家里和她同学的兄弟一起玩乐。"
"她可以在她自己可的家里会见男孩子。"我说。
"我希望如此,"普拉特快活地说,"我们问过多丽的困扰,她不肯谈家里的况,但我们找她的一些朋友谈了,确实--比如说,我们坚决要求你不要禁止她参加戏剧小组。
你应该允许她演《被逐猎的魔法师》。在预演中,她演的小神是那么出色:春天作者会来比尔兹利大学逗留几天,没准还要到我们的新礼堂出席一两次彩排呢。我是说年轻、活泼、美丽是所有乐趣的一部分。你应该理解--""我总认为自己,"我说,"是个善解
意的父亲。"
"噢,毫无疑问,毫无疑问,但科莫兰特小姐认为,我也倾向于同意她,多丽是被思想困扰住了,她找不到发泄
,就作弄其它
孩子,让她们受难,甚至包括我们年轻的教育
员,因为她们也常和男孩子有纯洁的约会。"
我耸耸肩,一个卑劣的流亡者。
"让我们碰下吧,黑兹先生,见鬼,这孩子到底是怎么回事?"
"她在我面前倒是正常也很快乐,"我说(灾难终于来了?我被发现了吗?他们有施催眠术的专家吗?)"令我焦虑的是,"普拉特小姐说道,一边看着手表,又要把这话题重复一遍,"老师和同学都发现多丽总很敌对,不高兴,很谨镇--而且所有都很疑惑为什么你这么坚决地反对一个正常孩子的所有自然娱乐。"
"你是说游戏吗?"我故作得意的问,很失望,一个
本章未完,点击下一页继续阅读。