第一章(4/7)
道。
很明显;——
体的
——已在他们身上经过了。
体的
,使男子身体发生奇异的、微妙的、显然的变化。
子是更艳丽了,更微妙地圆满了,少
时代的粗糙处全消失了,脸上露出渴望的或胜利的
态。男子是更沉静了,更
刻了,即肩膊和
部也不象从前硬直了。
这姊妹俩在的快感中,几乎在男
的奇异的权力下面屈服了。但是很快她们便自拨了,把
的快感看作一种感觉,而保持了她们的自由。至于她们的
呢,因为感激她们所赐与的
的满足,便把灵魂
给她们。但是不久,他们又有点觉得得不偿失了。康妮的男子开始有点负气的样子,希尔达的对手也渐渐态度轻蔑起来。但是男子们就是这样的;忘恩负义而永不满足!你要他们的时候,他们憎恨你,因为你要他们。你不睬他们的时候,他们还是憎恨你,因为没别的什么理由。或者毫无理由。他们是不知足的孩子,无论得到什么,无论
子怎样,都不满意的。
大战发了。希尔达和康妮又匆匆回家——她们在五月已经回家一次,那时是为了母亲的丧事。她们的两个德国
,在一九一四年圣诞节都死了,姊妹俩恋恋地痛哭了一场,但是心里却把他们忘掉了,他们再也不存在了。
她们都住在新根她们父亲的——其实是她们母亲的家里。她们和那些拥护"自由",穿法兰绒裤和法兰绒开领衬衣的剑桥大学学生们往来。这些学生是一种上流的感
的无政府主义者,说起话来,声音又低又浊,仪态力求讲究。希尔达突然和一个比她大十岁的
结了婚。她是这剑桥学生团体的一个老前辈,家财富有,而且在政府里有个好差事,他也写点哲学上的文章。她和他住在威士明斯泰的一所小屋里,来往的是政府
物,他们虽不是了不起的
,却是——或希望是——国中有权威的知识分子。他们知道自己所说的是什么或者装做知道。
康妮得了个暂时轻易的工作,和那些嘲笑一切的,穿法兰绒裤的剑桥学生常在一块。她的朋友是克利福·查太莱,一个二十二岁的青年。他原在德国被恩研究煤矿技术,那时他刚从德国匆匆赶回来,他以前也在剑桥大学待过两年,现在,他是个堂堂的陆军中尉,穿上了军服,更可以目空一切了。
在社会地位上看来,克利福·查太莱是比康妮高的,康妮是属于小康的知识阶级;但他却是个贵族。虽不是大贵族,但总是贵族。他的父亲是个男爵,母亲是个子爵的儿。
克利福虽比康妮出身高贵,更其上流,但却没有她磊落大方。
本章未完,点击下一页继续阅读。