序(12/17)

上钢曰。不管它地折与天倾,我们可不得不勉图着生存。"

这就是他对于现代的的社会的观察。若要勉强地寻出一点他的乐观来的话,那只能拿他在这书的最后写在那封长信之前的两句话来解嘲了:

"他们只能等着,等明年春天的到来,等小孩的出养,等初夏的一周复始的时候。

劳伦斯的小说的结构,向来是很松懈的,所以美国的一位批评家约翰麦西jhny说:"劳伦斯的小说,无论从哪一段,就是颠倒从后面谈起都可以的。"但这一本《查太莱夫》却不然,它的结构倒是前后呼应着的,很有层次,也很严整。

这一位美国的批评家,同时还说他的作风有点象维多利亚朝的哈代hhry与梅莱狄斯rh,这大约是指他的那一种宿命观和写的细致而说的,实际上我以为稍旧一点的福斯脱..rr及现在正在盛行的乔也斯jjy与赫胥黎uhuy和劳伦斯,怕要成为对二十世纪的英国小说界影响最大的四位大金刚。

谈劳伦斯—林语堂

朱柳两位老正在暗淡的灯下闲谈,因为此时虽是民国三十五年;苏州城外大半住户还未有电灯。在二十八年曾经因为沪宁公路通行,苏州的马路上屡次发现汽车的踪迹,后经吴门士一体反对,报上也曾有过一次剧烈的辩论,才把汽车禁绝了。柳先生饭后无事,过来找朱先生攀谈,在这暗淡的灯光之下,看得最清楚的就是朱先生一支旱烟,下垂着-个烟袋,一卷烟云缭绕而上。

"早晨在我的箱筐里翻出一部旧稿。"朱先生指红木桌上的一部黄纸的书稿说:"看来倒还有趣,但这是不预备发表的。"

"怎么不发表?"

"一则还有末段两章未译,一段译得不甚满意。起初我也想发表,拿给一家旧书局看,书局不要。过了半年,书局忽然来信要了,我迟疑不决起来,主张不发表。我想一本书如同和说话一样,也得可与言而与之言,才不致于失言:劳伦斯的话是对成年讲的,它不大容易懂,给末成熟的社会读了反而不得其旨……。"

"报上也常听见劳伦斯名字,大概说他诲罢了。"

"自然,报上哪里有什么别的东西可谈;就是谈,家也不懂。现代孤芳自赏的作者,除非不做书,或做过时的书,就得被拖到十字街示众,顶好还是可以利用做香水肥皂的广告。这是德莫克拉西的恩赐。大家都识

本章未完,点击下一页继续阅读。

地址发布邮箱:dybzba@gmail.com 发送任意邮件即可!